Subscribe to our newsletter and get our newest updates

Wafa Naqvi

  • Ghazal


rawana wo bhi hua hai nae safar ke liye


ravāna vo bhī huā hai na.e safar ke liye
talāsh karnī hai roTī mujhe bhī ghar ke liye

dikhā.ī detā hai sūraj bhī kuchh pareshāñ sā
udaas maiñ hī nahīñ huuñ kisī shajar ke liye

safar pe jā.ūñ maiñ asbāb aur kyā le kar
ki terī yaad hī kaafī hai rahguzar ke liye

bichhaḌte vaqt udāsī kā rañg thā jin par
nazar ne bose bahut aise bām-o-dar ke liye

ġhubār kab hai khulā hai rafāqatoñ kā gulāb
huā nahīñ hai koī ḳhat hai be-ḳhabar ke liye

madīna chhoḌā to kuufa huā nasīb hameñ
ki hijrateñ hī milīñ ham ko umr-bhar ke liye

sipāh-e-shām hameñ āftāb kahtī hai
bulandiyāñ haiñ sināñ kī hamāre sar ke liye

rawana wo bhi hua hai nae safar ke liye
talash karni hai roTi mujhe bhi ghar ke liye

dikhai deta hai suraj bhi kuchh pareshan sa
udas main hi nahin hun kisi shajar ke liye

safar pe jaun main asbab aur kya le kar
ki teri yaad hi kafi hai rahguzar ke liye

bichhaDte waqt udasi ka rang tha jin par
nazar ne bose bahut aise baam-o-dar ke liye

ghubar kab hai khula hai rafaqaton ka gulab
hua nahin hai koi KHat hai be-KHabar ke liye

madina chhoDa to kufa hua nasib hamein
ki hijraten hi milin hum ko umr-bhar ke liye

sipah-e-sham hamein aaftab kahti hai
bulandiyan hain sinan ki hamare sar ke liye


Source: Book : Meri Gazal (Pg. 19) Author : karar Noori Publication : Rooh-e-Asar (Ishaat Ghar) (1983) Edition : 1983

Leave a comment

+